Photo by Yoshie Makiyama | Marine Corps Installations Pacific | 04.03.2024
で行われた「大人のための英会話クラス」表彰/修了式の前に、修了証にサインをするキャンプ・シュワブ司令官のエリック・T・クラーク大佐。 「大人のための英会話クラス」は、キャンプ・シュワブで週1回、夕方に開催された。今年は42人の地域住民が参加し、26人が修了式に出席した。キャンプ・シュワブ渉外官伊波文雄氏によると、このプログラムは周辺地区の人々が英語に慣れ親しみ、最終的には基地内での就職に役立てば
Story by Yoshie Makiyama | Marine Corps Installations Pacific | 07.10.2020
In 1957, Okinawa was still under the supervision of the United States little over a decade after World War II, an American civil engineer worked for the U. S. Marine Corps changed a child’s life forever....
Story by Patrick Ciccarone | U.S. Army Corps of Engineers, Japan District | 09.06.2023
ここ数週間、米陸軍工兵隊日本地区(USACE JED)は、おそらく在日米陸軍基地管理本部(USAGJ)の毎年恒例のサマー · インターンシップ · プログラムへ参加したこともあって、いつもより少々学究的です。 2013年に始まり、今年10周年を迎えるこの4週間の体験は、日本人大学生を、米軍基地で生活し勤務する兵士、米軍属及び日本人職員に紹介するものです。さらに米国の職場で経験を積み、日米関
Photo by Yoshie Makiyama | Marine Corps Installations Pacific | 04.03.2024
、キャンプ・シュワブ教育センターで修了証書を受け取る「大人のための英会話クラス」修了賞の最高齢参加者。1960年代、米国テキサス州住んだことがあるそう。
Photo by Patrick Ciccarone | U.S. Army Corps of Engineers, Japan District | 08.28.2023
2023年8月28日、JEDで写真撮影のためにポーズをとる、黒川悠然さん、小山莉奈さん、小島遼平さん。このインターン生たちはUSAGJの毎年恒例のサマー · インターンシップの参加者として4週間、JEDに参加しました。この3名の大学生はJEDで米国の労働文化について学び、ビジネスレベルの英会話を実践し、指定された職場を支援するための資料を作成しました。写真はパトリック · シサローン氏。
Photo by Yoshie Makiyama | Marine Corps Installations Pacific | 04.03.2024
Implementation Agreements MCIPAC and local Okinawa municipalities signed every year. 2024年4月3日、キャンプ・フォスターにて津波警報が発令された後、公用車を高台に避難させ、状況を監視する大型車両運転手の地元基地従業員。この日、沖縄の太平洋海兵隊施設は、毎年MCIPACと沖縄の地元市町村が締結している地域実施協定により、標高の低い場所
Courtesy Story | Commander, Fleet Activities Yokosuka | 03.11.2014
2月21日、艦船修理廠及び日本地区造修統括本部(SRF-JRMC)はSRF-JRMC文化遺産委員会が主催する黒人歴史月間を祝うイベントを本部中庭で行った。イベントは従業員と来賓によるパフォーマンス、参列者のレセプションとケーキカットで構成され、軍人・軍属・日本従業員及びその家族や友人たちが集まった。
Story by Yoshie Makiyama | Marine Corps Installations Pacific | 05.09.2024
for Setsubun in a neighboring community. 2024年2月、6人の海兵隊員と1人の海軍兵がボランティア活動に加わり、新しい経験をした。キャンプ・シュワブとキャンプ・キンザーから集まった隊員らは、それぞれの近隣地域で行われた日本の伝統的な節分行事に参加した。