Maintenance window scheduled to begin at February 14th 2200 est. until 0400 est. February 15th
Futenma Marines experience Ginowan Hari / 普天間海兵隊が宜野湾ハーリーを体験
Marine Corps Installations Pacific
Visit images Page
Futenma Marines experience Ginowan Hari / 普天間海兵隊が宜野湾ハーリーを体験
Marine Corps Installations Pacific
Visit images Page
Futenma Marines experience Ginowan Hari / 普天間海兵隊が宜野湾ハーリーを体験
Marine Corps Installations Pacific
Visit news Page
THE REAL PLEASURE OF CROSS-CULTURAL EXCHANGE / 異文化交流の醍醐味
Marine Corps Installations Pacific
Visit images Page
MARINES FIGHT FOR NATURE: HELP REMOVAL OF INVASIVE ALIEN PLANT / 海兵隊、自然と奮闘:特定外来生物の防除を支援
Marine Corps Installations Pacific
Visit images Page
MARINES FIGHT FOR NATURE: HELP REMOVAL OF INVASIVE ALIEN PLANT / 海兵隊、自然と奮闘:特定外来生物の防除を支援
Marine Corps Installations Pacific
Visit images Page
MARINES’ SUPPORT OF NAGO ENGLISH DAY CAMP STILL GOING STRONG AFTER A DECADE / 海兵隊、名護市の子供たちへ支援続けて10年越え
Marine Corps Installations Pacific
Visit images Page
U.S. Military Seeks to Promote Understanding Among Local Residents / 米軍 地元住民の理解促進を模索
Marine Corps Installations Pacific
Visit images Page
Thinking of peace studies: Local educators visit Kinser Battle of Okinawa Historical display / 平和学習を考える- 地元教育関係者、キンザー沖縄戦歴史資料館を視察
Marine Corps Installations Pacific
Visit news Page
LOCAL STUDENTS BROADEN PERSPECTIVE AT COURTNEY SUMMER ENGLISH CLASS /コートニー夏期英語クラスで見聞広める地元学生
Marine Corps Installations Pacific
Visit images Page
LOCAL STUDENTS BROADEN PERSPECTIVE AT COURTNEY SUMMER ENGLISH CLASS /コートニー夏期英語クラスで見聞広める地元学生
Marine Corps Installations Pacific
Visit images Page
WOMAN TO WOMAN: FEMALE MILITARY MEMBERS AND STUDENTS EXCHANGE LESSONS AND ENCOURAGEMENT FOR FUTURE / 女性同士の交流 ー 米軍女性隊員と女子大生、知識と希望を分かち合う
Marine Corps Installations Pacific
Visit images Page
Marine leaders enjoy Awamori, Okinawan culture and spirit / 海兵隊のリーダー、泡盛-沖縄の文化、そして心-を楽しむ
Marine Corps Installations Pacific
Visit news Page
THE REAL PLEASURE OF CROSS-CULTURAL EXCHANGE / 異文化交流の醍醐味
Marine Corps Installations Pacific
Visit images Page
THE REAL PLEASURE OF CROSS-CULTURAL EXCHANGE / 異文化交流の醍醐味
Marine Corps Installations Pacific
Visit images Page
THE REAL PLEASURE OF CROSS-CULTURAL EXCHANGE / 異文化交流の醍醐味
Marine Corps Installations Pacific
Visit images Page
Marines make a positive impact on neighboring town with food drive /海兵隊、食料支援で隣町に貢献
Marine Corps Installations Pacific
Visit images Page
KINSER, URASOE-CITY HAND IN HAND, SHARING WISHES / キンザー基地と浦添市、想いを共有
Marine Corps Installations Pacific
Visit news Page
Hare is back!! Schwab Marines Enjoy Okinawan Traditional Dragon Boat Race / ハーレーが帰ってきた! 地元伝統行事を楽しむ海兵隊
Marine Corps Installations Pacific
Visit images Page
MARINE BAND INSTRUCTS LOCAL ELEMENTARY SCHOOL BAND/海兵音楽隊、小学校吹奏楽部を指導
Marine Corps Installations Pacific
Visit images Page
MARINE BAND INSTRUCTS LOCAL ELEMENTARY SCHOOL BAND/海兵音楽隊、小学校吹奏楽部を指導
Marine Corps Installations Pacific
Visit images Page
MARINE BAND INSTRUCTS LOCAL ELEMENTARY SCHOOL BAND/海兵音楽隊、小学校吹奏楽部を指導
Marine Corps Installations Pacific
Visit images Page
Tsunami warning in Okinawa, evacuate not only local residents, but also the Marine base as a whole
Marine Corps Installations Pacific
Visit images Page
A person’s good-will changes the life of a boy / 一人の少年の人生を変えた善意
Marine Corps Installations Pacific
Visit news Page
JP BROADCASTING GROUP EXPERIENCE 'SEEING IS BELIEVING' AT MCAS FUTENMA / 日本の報道関係者、普天間基地で「百聞は一見にしかず」を体験
Marine Corps Installations Pacific
Visit images Page
JAPAN-US BASKETBALL PLAYERS LEARN DIFFERENCES, STRIVE FOR THE BEST IN FRIENDLY GAMES / 日米バスケットボール選手、親善試合で違いを学び切磋琢磨
Marine Corps Installations Pacific
Visit images Page
JAPAN-US BASKETBALL PLAYERS LEARN DIFFERENCES, STRIVE FOR THE BEST IN FRIENDLY GAMES / 日米バスケットボール選手、親善試合で違いを学び切磋琢磨
Marine Corps Installations Pacific
Visit images Page