Photo by Yoshie Makiyama | Marine Corps Installations Pacific | 03.25.2024
fluent Japanese. 3月25日、キャンプ・フォスターにて、お目当ての信号機の前で、富山テレビの番組スタッフに信号機について語る小澤鷲君(右)。 富山県富山市の小学生、鷲君は信号機が大好き。ネットでフォスター基地で使われている「吊り下げ式信号機」の写真を見て、「激レアな信号機を見たい!」と県内の地元放送局の「県民の願いを叶える」という番組に応募した。フォスター基地の全面的な協力を得て、実現し
Photo by Yoshie Makiyama | Marine Corps Installations Pacific | 03.25.2024
was realized. The escort Marine happened to speak fluent Japanese. 3月25日、キャンプ・フォスターにて、お目当ての信号機に向かう小澤鷲君とエスコートの海兵隊太平洋基地憲兵隊のハンター・スミス伍長。 富山県富山市の小学生、鷲君は信号機が大好き。ネットでフォスター基地で使われている「吊り下げ式信号機」の写真を見て、「激レアな信号機を見たい!」と県内の地
Photo by Yoshie Makiyama | Marine Corps Installations Pacific | 02.15.2024
. 2024年2月15日、缶詰や乾物の仕分けを終え、「レインボーハウス」のメンバーに話しかけるキャンプ・フォスター&レスターの富村浩子渉外官。食料は北谷町社会福祉協議会を通じて海兵隊バトラー基地本部支援大隊の海兵隊員らから寄付された。「レインボーハウス」はボランティアグループによって運営されており、主に必要とされている子供たちに放課後の食料支援を行っている。同大隊のケビン・D・アルバラド3等軍曹によると、同
Photo by Yoshie Makiyama | Marine Corps Installations Pacific | 03.25.2024
Foster's full cooperation, this event was realized. The escort Marine happened to speak fluent Japanese. 3月25日、キャンプ・フォスターにて、お目当ての信号機に向かう小澤鷲君とエスコートの海兵隊太平洋基地憲兵隊のハンター・スミス伍長、および富山テレビの番組スタッフ。 富山県富山市の小学生、鷲君は信号機が
Photo by Yoshie Makiyama | Marine Corps Installations Pacific | 03.25.2024
full cooperation, this event was realized. The escort Marine happened to speak fluent Japanese. 3月25日、キャンプ・フォスターにて、信号機を見に行く前に自己紹介をする小澤鷲君(中央右)とエスコートの海兵隊太平洋基地憲兵隊のハンター・スミス伍長。 富山県富山市の小学生、鷲君は信号機が大好き。ネットで
Photo by Yoshie Makiyama | Marine Corps Installations Pacific | 03.25.2024
Foster's full cooperation, this event was realized. The escort Marine happened to speak fluent Japanese. 3月25日、富山テレビの番組スタッフからインタビューを受ける信号機大好き少年の小澤鷲君(中央)とエスコートの海兵隊太平洋基地憲兵隊のハンター・スミス伍長(右)。 富山県富山市の小学生、鷲君は信号機が大
Photo by Yoshie Makiyama | Marine Corps Installations Pacific | 03.25.2024
!" With Camp Foster's full cooperation, this event was realized. The escort Marine happened to speak fluent Japanese. 3月25日、待望の信号機を前に番組関係者のインタビューに答える小澤鷲君とエスコートの海兵隊太平洋基地憲兵隊のハンター・スミス伍長。 富山県富山市の小学生、鷲君は信号機が大好き。ネット
Photo by Yoshie Makiyama | Marine Corps Installations Pacific | 08.25.2023
The twelve managers from eight Japanese broadcasting companies from across the country are briefed on the history of Futenma Air Station. 普天間飛行場の歴史について説明を受ける、全国から集まった日本の放送局8社のマネージャー12名。